英語の日付

Published by

on

下の二つの表現は、どちらが正しいアメリカ英語の表現でしょうか?

1.January 1, 2022
2.January 1st, 2022








答えは・・・







「文語と口語で違う」という理由で、
文語の正解は
口語の正解は
になります。

例えば、原稿等を作成する時には「January 1, 2022」と書きますが、その原稿を口に出して読む時は「January first, two-thousand twenty-two」と読みます。

ちなみに、アメリカ人でも口語の表現に慣れすぎて、の表現で書いてしまっている人たちもいます。

そして書く時のフォーマットですが、
「月 日付(数字) コンマ 年」
が正式な方式になります。

月は省略される月とされない月があり、
Jan.
Feb.
March
Apr.
May
June
July
Aug.
Sept.
Oct.
Nov.
Dec.

と表記される時もあります。
March, June, JulyMar. Jun. Jul.と略される事もあるらしいのですが、このつは略されないことの方が多いと思います。)
省略する時はピリオドを忘れずにお入れください。

年も省略される時があり、
その場合、2022はアポストロフィが付き、’22という表記になります。

202211日は
January 1, 2022
もしくは
Jan. 1, ’22
等になります。

そして、曜日を入れる場合は最初に来ます。
曜日も
Mon.
Tue. もしくは Tues.
Wed.
Thu. もしくは Thurs.
Fri.
Sat.
Sun.

と省略されることがあります。

202211日(土)は
Saturday, January 1, 2022
もしくは
Sat. Jan. 1, ’22
等になります。

アメリカでは以上のような順番で表記されますが、国によっては日が最初に来る場合もあるので、お気を付けください。そういえば、パスポートも日、月、年の順番ですね!

何事においても、日本のやり方が世界の常識、アメリカのやり方が世界のスタンダード、等と決めつけないように気を付けていきましょう!

Leave a comment