We help you find your life missions and achieve them!
あなたの人生の目的を見つけることと、達成することのサポートをいたします!
We will help you to live your life joyfully anywhere in the world!
あなたの才能とスキルを使って、
世界のどこにいても輝いた人生を送れるようにサポートいたします!
Please scroll to the bottom for the contact form.
お問い合わせフォームはページの一番下にございます。
farico’s services
ファリコのサービス
We provide online sesisons, speeches/lectures,
and workshops in the fields below:
以下の分野のオンライン・セッション (Zoom)、
講演会・ワークショップを
提供しています。
※使用言語は、日本語、英語どちらでも可。

Language Skills (Japanese/English)
言語スキル(英語/英会話)
・中学・高校英語文法マスターコース
「英語が全然分からない!」という方はまずはここから。文法の楽しさを教えます!英文法が英会話取得の足かせになっている方にもおすすめです。
・英会話コース
キッズ・学生、超初級者から上級者、そしてビジネス英語まで、すべてのレベルに対応しています。
Writing・Reading・Speaking・Listeningの四技能全てが身に付く課題をしていただく事で、英語力が総合的に身に付きます。
クライアント様が興味のある分野についての課題を出すので、「自分が本当に使う表現」が身に付きます。
・発音矯正コース
英語は話せるけれど発音に自信がない、リスニング力を向上したい方におすすめです。英会話コースと一緒のご受講がおすすめです。英語力は必要ないが、とくかくきれいな発音になりたい!という方にもおすすめです。
・TOEIC・TOEFL・SAT・英検対策コース
英語力の底上げだけでなく、各試験の解法 (解き方・テクニック) と面接対策も伝授します!

Translations/Interpretations
翻訳/通訳
・通訳/翻訳(日⇔英)文字数や内容 (専門性)によって値段が変動します。弊社は一般的な翻訳会社にはない「作業前ヒアリング」と「作業後報告・修正」をさせていただいております。まずはお気軽にお問い合わせ下さい。

Business Skills
ビジネス・スキル
・就職/転職対策コース
就職、転職に向けた、効果的な履歴書作成・面接・面談対策・話し方・交渉テクニックを指導します。
・スピーチ/プレゼンコース
スピーチについての本を出版した実績と、数多くのスピーチを行った経験を元に、原稿作成・資料作成・パワポ作成・スピーチテクニックを指導します。

Couseling/Coaching
カウンセリング/コーチング
・ライフミッションコース
自分を深く知るワークをする事で、人生の目的・使命に気づく事ができるコースです。自身の個性、才能に気づくと、人生の目的が分かります。
・グローバルマインド育成コース
日本国内だけにとらわれず、世界的な視点で物事を考え、世界を舞台に活動できるようになります。
・いじめ解決・自殺防止コース
実際にいじめを受けた経験を元に、いじめののりこえ方を伝授、対策します。また、教員経験教を生かし、解決策を一緒に考えます。
Testimonials クライアント様の声
初めてfaricoの翻訳サービスを利用しましたが、次の機会もぜひ利用したいと思います。
今まで翻訳サービスで納品された英文は正しいと思い込んでいましたので、ほぼそのまま投稿していました。しかし、日本の生活や社会制度を盛り込む内容に関しては、ネイティブ校正では和文の意図を十分に理解してもらうことができず、満足できない状況が続いていました。この部分が今回、faricoの翻訳サービスに注目した理由です。
faricoのサービスには他社にはない「作業前ヒアリング」と「作業後報告・修正」があります。作業前に用語の定義、結果の解釈を表・写真などで翻訳者の方に事前に理解していただくことができます。そして、作業後には一文ごとしっかりと和文から英文の表現を説明していただけます。今回、1単語だけ私のイメージと異なる単語がありましたが、そちらに対しても再度、説明することで適切な表現に即、修正いただけました。
日本人の生活状況の表現を英語で報告する場合は日本と海外での生活・経験の両者が必要になるので、faricoの共同代表お二人の力、お人柄はとても私にとって心強いです。
依頼内容:翻訳業務作業前ヒアリング(内容・意図の確認)、翻訳(和文→英文)、作業後報告・修正
— 理学療法士 女性
「英語習得はあくまでも手段であり目的ではない。」このことがfaricoのレッスンの大前提であり先生方の一挙手一投足に現れていることが、単なる英語スクールとは一線を画す違いだと思います。
英語は目的達成のためのツールに過ぎないという考え方が徹底しているからこそ、クライアントの長期的目的や、直近で達成しなければいけない目的が急に浮上した時でも必要な内容をすぐさまサポートしてくださる点が何より心強いです。また、先生方の多彩なキャリアからくる、そのサポート領域の広さにもいつも驚かされます。私の場合は自分のSNS発信のクオリティを上げる必要に迫られた際、写真の撮り方についてのセッションをシリーズで組んでいただきました。その内容も、写真についての概念的理解、技術講義、課題作品へのフィードバックというように私に必要なものをオーダーメイドで組んでくださり、すぐに上達を実感できました。
英語に限らず、faricoの指導は自分で応用ができる力が身につくように組まれているので知らない間にアレンジ力もついて自分なりに撮影を組み立てることができています。現在では起業に関するサポートもして頂いており、今ではfaricoは自分のビジョンに向かって一緒に伴走してくれる、なくてはならない心強いパートナーです。
— 会社役員 50代 女性
私のレベルに応じて、最適な指導をして頂けるので、大変有り難いです。
「こういう時、ネイティブならどういう表現をするのだろうか」等について、 日本語で詳細に質問できる点が、非常に助かります。
発音矯正では、初めて「発音」というものの重要性に気づかせて頂きました。 また、私の間違った発音をその都度指摘して頂けるので、とても勉強になります。 これまでセッションを受けてきて、一番能力の向上を感じたのは、Speaking力だと思っています。 以前は、考えていることをなかなか英語で表現できず、そのため、会話にスピード感が無かったのですが それが、少しずつ改善されてきたように感じています。 これからも、宜しくお願い致します。
※faricoでは、英語以外のセッションを受けたことがないので、機会があれば、何かお願いしたいと思っています。
— 弁理士 40代 男性
会話をそのまま文書で書き取ってもらえるので、間違い個所やより良い言い回しを一緒に確認できるところが非常に良い。セッション後に自分が何を言ったのか、及び、相手にどのように伝わったのかがよく理解できます。また、良いところは良いと褒めてくださるのでやる気が出ます。添削サービスは日本語の何気ない言い回しを的確にアドバイスしてもらえるので非常に勉強になります。
・能力の向上を感じた箇所
①発音が綺麗になった。
②相手の言っていることが、完全に聞き取れなくても推測できるようになった。
③以前よりも考えなくても英語が話せるようになった。
— 国家公務員 男性 40代
言語の本質的な理解には、その国の文化を本質的に理解する事が必要です。ネイティブの言い回しや発音は、ネイティブからしか学べませんが、faricoでは日本語でそれを逐次確認する事が可能であり、英語ネイティブの視点をスムーズに身に付けられました。英語で真の友達が作れるようになった事こそ、faricoで学んだ1番の成果であったと考えます。あなたもその特別なひと時を体験してみませんか?
— 医師 30代 男性
私の弱点にフォーカスしたオーダーメイドの指導、発音矯正、writing指導をいただき、自分でも英会話力が伸びてきたことを感じています。先生方の多彩なバックグラウンドで、文化やその国特有の習慣について、英語で教えて頂くこともできます。また、仕事や家庭の都合に合わせたレッスン内容に対応していただけるので、どんな状況でも続けることが出来ています。
— 医師 30代 女性
faricoの支援で、部署移動が成功しました
この度、faricoの先生方の圧倒的な本物の英語力と適格なご指導のお陰で、無事部署移動が叶いました。外部から他の応募者が何人もおり、その方々はいずれもその職務の経験者で、私は未経験といった状態で非常に不安でしたが、外国人の上司に対する受け答え、日本人とは違うマインドを持った彼らにはどう接すればベストなのかを徹底的に教えていただきました。その結果、新しい上司からは見込みがあると判断をされ、移動が叶っただけでなく、未経験の業種にも関わらず年俸が大幅にアップしました。
faricoは、他の英会話スクールにはない柔軟性と俊敏性に優れているため、すばやい対応と厚みのある授業内容を得意とされています。例えば、面談の日を突然入れられてしまい、対策がすぐ必要な場合がありましたが、事情を伝えると先生方は出来る限り柔軟に対応してくださいました。レッスンの何回か分を、通常のレッスンとは違う内容の、英文職歴書作成、面接対策に集中して費やしていただいた事により、万全を期して面接に向かう事ができました。
私は長年、数々の英会話スクールに通いましたが、faricoは単なる「英会話スクール」という言葉では収まりきらない物があります。私の弱点を的確にとらえ、どういうトレーニングをすれば改善できるか、私専用のメソッドが用意されています。faricoの先生方はネイティブですが、文化背景の違いから来る表現の仕方の注意や、日本人からの視点も理解されているので、英語しか話せない外国人のレッスンとは全く違い、そのクオリティは一線を画します。
faricoでの学びがなければ、今回の件も、自身の職歴書がいかに間違った書き方や表現をしていたかを気づくことなく、既存のものを流用し、外国人から見るとわけのわからない職歴書を提出し、面接では適切な言葉選び、受け答えができないままでいた事でしょう。的確な支援を頂いていることに信頼を寄せています。今後もよろしくお願い致します。
— 外資系企業 営業 40代 女性
私自身の英語学習の目的や性格を踏まえ指導いただけるため楽しく英語を学習することができています。また目的ごとに具体的な学習方法を指導いただけるのも嬉しいです。
毎日の日記のライティング(Jounal)は英語表現を身に着けるのに役立ちました。また間違いを翌日までに修正いただけるのもすぐに理解できるので良いです。
能力の向上を感じた所は会話力。自分が伝えたい事を簡単な英語で話せるようになってきました。これからもさらに会話力をつけて行きたいと思います。
— IT企業 営業マネージャー 40代 女性
- faricoのサービスで満足している点。
手厚いサポート体制に満足しています。私はfaricoでTOEICの指導をしてもらっていました。TOEICの勉強では最初はつらいと思う時期もありました。しかし、faricoではセッションだけではなく毎日の進捗確認を兼ねてメールで疑問点が相談できる制度があります。この毎日の進捗確認のおかげで勉強がつらいときにもモチベーションを保ちやすいです。またこの進捗報告も業務的なものではなく、毎日の出来事を交えた、日記のような形で話すので非常に楽しく、相談もしやすいです。実際私も日常が忙しく、勉強が大変なときは相談し、励ましてもらっていました。このように楽しく、勉強を続けられるよう体制ができているのが他にはない強みかなと思います。 - faricoを勧めたい人たちとその理由
英語に苦手意識を持っている人にお勧めしたいです。理由としては2つあります。まず1つ目にTOEICの点数が爆発的に上がることです。私は実際3か月でスコアが300点以上上がりました。これは今までの人生で英語を苦手としていた私にとっては、英語においての初めての成功体験でした。このような数値という形で目に見える成功体験は、英語と向き合う際に大きな自信となります。2つ目に英語を好きになれるようなセッションの構成になっていると感じたからです。
TOEICでは話したり、文章を書いたりする技能は問われないのですが、faricoでは毎日の進捗報告を英語で行ったり、授業前にアイスブレイクとして「今週の出来事を英語で話す」ということをしていました。このように、faricoでは英語を日常でも使えるような、TOEICを受け終えた後も見据えた内容が含まれています。現在、私にとって英語は、ただ点数を取るためのツールではなく、人と楽しく話をするためのツールになりました。 - 以上の2点の理由でどんな人でも苦手意識を克服できるfaricoは英語を苦手としている人にお勧めです。
— 大学生/国家公務員内定 男性 20代
Our blogs ブログ記事
-

Good vs. Suffering (良 対 難)
How people preceive things differently is really interesting. Even for one particular event, there are two different ways to refer to it.価値観の違いはとても興味深いと思いますが、今日は一つの出来事に対して二通りの呼び方があるということについてご紹介いたします。 When you saw the title of this entry, were you able to guess what it was about?今回のタイトルを見た時に、いったい何のことなのかわかりましたか? I think most of you were like “what in the world is that?”ほとんどの方は「何のことだろう?」となったのではないでしょうか? Today is Friday, Read more
-

What’s so merry about Christmas? メリークリスマスのメリーって何?
I’ve heard that New Yorkers pronounce merry, Mary, and marry differently while non-New Yorkers pronounce them the same. I’m from Chicago but I pronounce them differently though. When pronounced, the e in merry is the shortest, the a in Mary is a little longer, and the a in marry is the longest. However, you don’t Read more
-

あなた自身を漢字1文字で表すとしたら何ですか?
お久しぶりのブログになってしまいました。 もう今年もあっという間に年末ですね。 毎年年末には「今年1年を表す漢字」が話題になりますが、あなたの性格を漢字一文字で表すとしたら何か考えた事はありますか? 私は今までたくさんの友人、知人、クライアントの方々にこの質問をしてきましたが、皆さんの漢字を聞く度、それぞれその人の性格や特徴をとても良く表していて「なるほど!」と感心させられます。 「あなた自身を表す漢字」というお題から、現在の自分を想像する方もいれば、なりたい自分を想像する方もいて、大変興味深いです。 ちなみに私の漢字は「変」です。 変わっている(個性的)という「変」でもありますが、どちらかと言うと変化の「変」です。 小さい頃のシャイで、自分に全く自信がなかった自分から趣味が「変」わって自分が「変」わった。日本から海外へ出る事で、生活環境を「変」えた事で自分が「変」わった。職業も一通りスキルをマスターしたな、と感じたら、新たなスキルが学べる仕事に「変」えてきました。 昨日と今日も同じ日の様でも新しい日です。 昨日の自分も今日の自分と「変」わった人、別人と日々感じています。 止まらずに「変化」し続ける事で、自分の中の「変わらないもの」にも気付く事が出来、その結果自分が誰なのかが分かったので、私の漢字は「変」です。 あなたの漢字は何ですか? 周りの方々にも「自分を表す漢字1文字」聞いてみて下さい。 きっと気づきのある楽しい会話になる事と思いますので是非。 mariko Read more
-

海外に住めば英語はペラペラになる?
「海外にしばらく住めば、英語なんて自然にペラペラになるでしょ」 という声を聞く事がありますが、 実は、海外に数年間住んだとしても、 「気付いたら英語が話せないまま帰国の日が来てしまった!」 という方は意外と多いのです。 現地で外国人の知人や友人を増やし、積極的に英語でコミュニケーションを取る事を心がけて努力している方は、比較的早く英語が喋れる様になりますが、日本語でネット検索をし、TV番組や映画を日本語で見、日本人の友達を作って日常的に日本語で喋ってしまうと、残念ながら、英語がしゃべれる様にはなりません。 海外には日本人同士の親睦を目的とした「日本人会」や、在住目的別の日本人のコミュニティーが多数存在しており、日本大使館や日本企業主催のイベントもあります。異国の地で、母国語の通じる日本人が近くにいてくれる事は大変心強いのですが、現地の外国人と親しくなる前に日本人コミュニティーの中にどっぷり浸かってしまうと、せっかく海外に暮らしているのに、英語よりも日本語を使う機会の方が多くなる事すらあります。 海外外に住んだからと言って、自動的に英語が上達するわけではないので、注意が必要です。 私が留学していた時も、キャンパス内やスクールバスの中などで「日本人ですか?」と声をかけられ、日本人留学生の飲み会や、日本のドラマを観る会によく誘われました。 私はアメリカ滞在中に必ず英語が喋れる様になりたかったので、日本人会に入らず、日本人留学生からの誘いも片っ端から断り、出来るだけ日本人の友達は作らないルールを自分に課していました。 とは言え、同じ志を持った、「帰国までに何が何でも英語マスターしたい」と思っている日本人留学生達とは、日本人同士の会話も英語にし、お互いの外国人の友達を紹介し合ってみんなで遊んだりして、帰国前には全員英語が問題なく話せる様になっていました。 語学習得のコツは「質と量」です。 たとえ海外に住んでいても「質の良い(正しい)英語」に「沢山」触れなければ語学をしっかりとマスターする事は難しいので、英語が話せる様になるためには、まずは毎日良質な英語を沢山 input し、頻繁に output できる環境作りから始める事をおすすめします。 インターネットがあるおかげで、日本にいても、日常的に英語に触れられる環境作りが簡単に出来るようになった反面、海外に住んでいても日本語の記事が読め、TVやパソコンから日本語が聞こえてしまう様になりました。便利な世界になったからこそ、よほど強い意志を持たないと、簡単に楽な方へ流されてしまいます。 これから海外に引っ越す予定のある方は、是非出発前から「海外に住んでいる間に必ず英語をマスターするぞ!」と強く心に誓い、現地では徹底的に日本語を排除した環境作りをされる事をおすすめします。 Mariko Read more
-

自分の物差しを壊し続ける大切さ
近頃、「多様性-Diversity」という言葉をニュースなどでよく耳にしますが、皆さんにとって「多様性」とはどんなイメージですか? また、私達個人が「多様性のある社会作り」に貢献するには、何をする事から始めればよいと思いますか? 今回は、私が「多様性」という言葉を聞くと思い出す個人的な経験をお話しします。 私は21歳でアメリカに引っ越しましたが、最初の数カ月は、「多様性」どころか、「日本で使っていた日本製の物差し」しか持っていなかったので、その「物差し」でアメリカの文化を一生懸命図りながら暮らしていました。 しかし、奇想天外な多国籍の人達の中で暮らすにつれ、日本社会を見ていた「物差し」が使い物にならない事に気づきました。そして、世界を偏見なく見るため、日本で私が使ってきた「価値観の定規」を壊して、「新しい定規」を一から作る事にしました。 その後、サウジアラビアに引っ越してからは、今度はアメリカで作った「日本とアメリカを比較する物差し」では測り切れない出来事がたくさんあったので、グローバルで通用するさらに大きな「物差し」を作りましたが、その後さらに多くの人種の人々と交わった事で、「測る」事自体が不可能だとやっと分かり、「物差し」は手放しました。 この経験から私が学んだ事は、自分の文化以外のもう1つの文化に親しむ事で2つの文化の「比較」は出来るが、それはあくまでも「比較」でしかない、と言うことです。そして日本を含む2か国以上の文化を内側から深く体験した事で、「比較」から抜け出し、「多様性のある世界」を偏見を持つことなく見られる様になったと感じています。 この「母国以外の2つ以上の文化に親しむこと」は、本質を知り、多様性のある社会作りに貢献するために、とてもおすすめな方法です。 海外に行かなくても、職場の外国人の方にたくさん質問してみたり、英会話の先生に積極的に話を聞いたり、行きつけの多国籍レストランの店員さんと仲良くなっ足り、方法は色々とあります。 是非、自分の知らない世界に「興味を持つ事」から始めてみて下さい。 ここでは「定規・物差し」という例えを使って説明しましたが、「眼鏡」に置き換えた方がしっくりくる方もいらっしゃるかもしれません。「日本社会を見てきた眼鏡」越しに異文化や世界を見てみても、先入観や偏見なくあるがままの姿を見る事は難しいのではないでしょうか。 私は「多様性」という言葉を聞くと、昔自分が世界を見る時に必要としていた「物差し」を思い出します。いつからか、世界を見る時に「物差し」は必要なくなりましたが、「多様性のある社会」とは、自分と他者を比較する「価値観の定規」を壊し、お互いの自然な姿を尊重し合う事だと思っています。 Mariko Read more
-

A Happy New Year vs Happy New Year
Happy new year everyone! 新年明けましておめでとうございます! みなさまはすでに仕事を始められましたか? 今回はちょっとした文法の話になりますが、新年の挨拶で“A happy new year!”とは言わないのでお気をつけください。 「え?!クリスマスカードとか年賀状に書いてあるよ!歌の歌詞にもなっているじゃん!」と思われる方もいるかと思いますが、実はあれは “We wish a merry Christmas and a happy new year.” という文章で、「happy new year」が名詞の塊として使われているので、aが付いています。 “Have a nice day!”と同じ用途ですね。 挨拶として使われる時は、aは省かれ、“Happy new year!”になります。 “Happy Birthday!”と同じ用途ですね。 ちなみに、happy birthdayも完全文としては “I hope you have a happy birthday.”と、aが入ります。 Happy Friday and have a nice weekend! Read more
